Maktabe Tehran Logo

instagram  telegram aparat

 

 

حق نشر © ۱۳۹۱ - ۱۳۹۶ مکـتـب تــهران

booksنخستین جایزه ادبی چهل توسط موسسه مکتب معاصر تهران و با هدف معرفی امیدهای ادبیات داستانی ایران برگزار می‌شود.

نخستین جایزه ادبی چهل، با هدف ایجاد شور و شوق و تعامل مثبت میان نویسندگان و صاحب‌نظران نسل‌های مختلف ادبیات داستانی ایران، فارغ از ارزشگذاری‌های صنفی به صورت سالانه برگزار می‌شود و قرار است به معرفی امیدهای قصه‌نویسی ایران با بهره‌مندی از تجربه و دانش نسل‌های پیشین ادبیات داستانی بپردازد.

در این مسابقه در هر دوره، از میان نویسندگان جوان؛ پنج نفر از امیدهای آینده ادبیات داستانی ایران؛ توسط نسل‌های باتجربه‌تر؛ شناسایی و بدون الویت معرفی می‌شوند و در پایان هر دوره؛ مکتب تهران طی مراسمی از برگزیدگان تقدیر می‌کند.

بر اساس اساسنامه این جایزه نویسندگان سی‌وپنج تا چهل ساله ایران؛ که حداقل سه کتاب چاپ‌شده داشته باشند، به واسطه‌ی کارنامه‌ رسمی و قانونی خود در این رقابت شرکت داده می‌شوند.

هیئت اجرایی جایزه؛ طی بررسی همه آثار موجود، فهرست تمام حائزین شرایط را حداکثر یک ماه پیش از اعلام رأی داوران منتشر می‌کند. در صورتی که نویسنده‌ای از قلم افتاده باشد، حداکثر یک هفته بعد از انتشار این فهرست، خود یا ناشرش می‌توانند نام ایشان را به این فهرست بیفزایند تا در معرض توجه داوران قرار گیرد.

همه‌ نویسندگان صاحب‌نام بالای چهل سال می‌توانند در هیئت داوری این جایزه قرار بگیرند. این افراد توسط هیئت امنای داوری، که اسامی‌شان در زمستان هر سال اعلام می‌شود، به حضور در فهرست داوران این مسابقه دعوت می‌شوند. در پایان هر دوره ضمن اعلام فهرست برگزیدگان توسط هیئت امنای داوری؛ پنج نفر برگزیده‌ی هر دوره طی مراسمی مورد تقدیر قرار می‌گیرند.

سمیرا سپهرنیا دبیر اجرایی این دوره را بر عهده دارد و علی خدایی مشاور معتمد نخستین دوره جایزه ادبی چهل است. در این دوره خانم‌ها بلقیس سلیمانی، ناهید طباطبایی، فرشته احمدی و آقایان محمدحسن شهسواری و محمد حسینی؛ توسط جناب علی خدایی به عنوان هیئت امنای داوری دعوت به همکاری شده‌اند.

این هیئت مسئولیت دعوت از سایر داوران حائز شرایط را جهت حضور در فهرست داوران به عهده دارد.

دبیرخانه‌ این جایزه، مستقر در محل موسسه مکتب تهران واقع شده است.

 

b_0_250_16777215_00_images_news_esfand94_1765004.jpg

قباد شیوا، یوریک کریم‌مسیحی و ابراهیم حسینی مسابقه‌ عکس تئاتر «فصل شکار بادبادک‌ها» به کارگردانی جلال تهرانی را داوری می‌کنند.

مسابقه‌ عکس تئاتر «فصل شکار بادبادک‌ها» کاری از جلال تهرانی، توسط قباد شیوا، یوریک کریم‌مسیحی و ابراهیم حسینی در «مکتب تهران» داوری می‌شود.

تئاتر «فصل شکار بادبادک‌ها» با بازی بهنوش طباطبایی تیرماه و مردادماه ۱۳۹۴ در سالن اصلی تئاتر شهر اجرا شد. ۵۷ عکاس آزاد در این مسابقه شرکت کردند و در نهایت ۱۸۱ قطعه عکس توسط ایشان برای مسابقه ارسال شد.

مؤسسه فرهنگی و هنری «مکتب تهران» که این مسابقه را برگزار کرده است، پیش از این نیز مسابقه‌ عکس تئاتر «سیندرلا» را در سال ۱۳۹۲ برگزار کرده بود که همچون دومین دوره‌ این مسابقه با استقبال خوبی مواجه شد.

جوایز این مسابقه روز شنبه ۱۵ اسفندماه در مراسم نکوداشت طراحان فرش ایران به برندگان اهدا می‌شود. ایران مراسم در سالن ناظرزاده‌ کرمانی مجموعه‌ ایرانشهر از ساعت ۱۵ تا ۱۸ برگزار می‌شود.

 

1765004

b_0_250_16777215_00_images_news_esfand94_1764999.jpg

قباد شیوا، یوریک کریم‌مسیحی و ابراهیم حسینی، عکس‌های مسابقه‌ی عکس تئاتر فصل شکار بادبادک‌ها را داوری کردند و از مجموع 181 قطعه عکس که توسط 58 عکاس آزاد برای این مسابقه ارسال شده بود، 5 نفر را به عنوان کاندیدا‌های دریافت جایزه معرفی کردند.

کاندیداهای دریافت این جایزه عبارتند از: امیر حسین کاظمی، فائزه حمیدیان، امیر حسام نظیف­کار، امیر خدامی، و مهران صادری.

مراسم اهدای جوایز، روز شنبه ۱۵اسفندماه در مراسم نکوداشت طراحان فرش ایران در سالن ناظرزاده‌ کرمانی مجموعه‌ ایرانشهر از ساعت ۱۵تا ۱۸برگزار می­شود.

تئاتر «فصل شکار بادبادک‌ها» با بازی بهنوش طباطبایی تیرماه و مردادماه ۱۳۹۴ در سالن اصلی تئاتر شهر اجرا شد.

1764999

b_0_250_16777215_00_images_news_bahman94_001internet.jpg

آیین دیدار با مهدی قراچه‌داغی که تاکنون بیش از 600 عنوان کتاب در حوزه روانشناسی ترجمه کرده، روز چهارشنبه چهاردهم بهمن از ساعت 16 عصر در «مکتب تهران» برگزار می‌شود.001internet

به تازگی از این مترجم سه کتاب با نام‌های «زندگی‌های خیلی خوب»، «دگرگونی زندگی با جادوی نظم» و «انگیزه» منتشر شده است.

در معرفی نشر البرز از این کتاب‌ها عنوان شده است: «زندگی‌های خیلی خوب» در حقیقت سخنرانی جی کی رولینگ مترجم کتاب‌های «هری پاتر» در مراسم فارغ التحصیلی دانشجویان هاروارد است. در این سخنرانی جی کی رولینگ به اهمیت قوه تخیل در زندگی اشاره می‌کند و می‌گوید که برای متحول کردن دنیایمان نیازی به جادو نداریم بلکه پیشاپیش در درون خود از نیرویی که بدان نیاز داریم، برخورداریم. او به دانشجویان هاروارد توصیه می‌کند که بیش از هرچیز از نیروی تخیل خود برای پیشرفت در زندگی بهره گیرند.

«دگرگونی زندگی با جادوی نظم» کتابی است از ماری کندو که هم‌اکنون نیز در زمره کتابهای پرفروش در ایالات متحده است و بیش از دومیلیون نسخه از آن تاکنون به فروش رفته است. این کتاب توسط روزنامه نیویورک تایمز نیز توصیه شده و راهنمایی برای انسانهای شخلته‌ای است که خانه‌شان همیشه نامرتب و به‌هم ریخته است. نویسنده با روش نظم ژاپنی به افراد نامنظم یاد می‌دهد با کدام شیوه طوری اتاق خود را منظم کنند که دیگر دچار آشفتگی نشوند و دورریختنی‌ها بار دیگر در خانه‌شان تلنبار نشود.

 کتاب «انگیزه» را نیز مهدی قراچه‌داغی از فرانک مولانی ترجمه کرده است. نویسنده ریشه بسیاری از تنبلی‌ها، سهل‌انگاری‌ها و شکست‌های فردی را در نداشتن انگیزه در زندگی می‌داند و معتقد است که خود انسان باید برای خود انگیزه ایجاد کند. او در فصل‌های کوتاه این کتاب راه‌هایی را به خوانندگان یاد می‌دهد که با خلاقیت، مثبت‌اندیشی و مدیریت زمان در خود انگیزه ایجاد کنند.

 در مراسمی که روز چهارشنبه چهاردهم بهمن‌ماه ساعت 16 در مکتب تهران برگزار می شود، از این سه کتاب رونمایی می‌شود و علاقه‌مندان کتاب‌های روانشناسی می‌توانند کتاب‌های خود را به امضای این مترجم حوزه روانشناسی برسانند.

 در معرفی این مترجم نیز عنوان شده است: مهدی قراچه داغی که خواهرزاده سهراب سپهری است 12 آبان 1326 در کاشان به دنیا آمده است. وی پس از تحصیل در رشته «کاربرد ریاضی در اقتصاد» از انگلستان به ایران بازگشت و در دانشگاه شهید بهشتی رشته «اقتصاد حمل و نقل هوایی» خواند، اما به واسطه علاقه‌اش به رشته روانشناسی و رفت و آمد به کلینیک‌های درمانی، شروع به ترجمه کتاب‌های روانشناسی کرد. او تاکنون کتاب‌های بسیاری از وین دایر، برایان تریسی و بسیاری دیگر از نویسنده‌های مشهور این حوزه ترجمه کرده که برخی از آن‌ها بیش از 30 بار به چاپ رسیده استد. مهدی قراچه‌داغی سهراب سپهری را یکی از مشوقین بزرگ خود برای ترجمه می‌داند و می‌گوید که او ترجمه‌ها را با دقت می‌خوانده و آن‌ها را اصلاح می‌کرده است، چرا که خود او به حوزه روانشناسی به ویژه آثار گوستاو یونگ علاقه‌مند بوده است.

 آیین دیدار با این مترجم حوزه روانشناسی در «مکتب تهران» واقع در خیابان کریمخان، خیابان شهید عضدی (آبان جنوبی)، کوچه کیوان، پلاک 8، واحد 1، از ساعت 16 تا 18:30 برگزار می‌شود و حضور برای همه علاقه مندان آزاد است.